
这句话里信息可能有冲突:霍伊伦效力曼联(曾在意甲为亚特兰大踢球),与“那不勒斯战胜尤文”的场景不太匹配。您是想表达:
- 奥斯梅恩/克瓦拉茨赫利亚梅开二度,助那不勒斯胜尤文?
- 或者:霍伊伦梅开二度,亚特兰大战胜尤文?
英文直译(按您原句):A brace helped Napoli beat Juventus, and Hojlund was named Man of the Match.

需要我怎么处理?请选一项并补充必要信息(比分/进球时间若有):
- 改写成300字赛报
- 梳理赛后要点+数据框
- 优化/生成10个标题
- 中英双语简讯
- 核查并给出更正版本(按您确认的球队/球员)
.jpg)